Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
31 décembre 2012 1 31 /12 /décembre /2012 14:19

Le Billy’s Band est un groupe de Saint Petersburg créé en 2001 par Billy (Vadim) Novikov et Andreï Reznikov. Le Band enregistre, édite et distribue lui-même ses disques, il a toujours refusé de travailler avec des majors.
Les musiciens du groupe disent d’eux-mêmes, qu’ils sont des "marginaux romantiques" jouant de "l’alcojazz". La voix grave de Billy Novikov porte naturellement cette sorte de blues, qu’une oreille avertie et entraînée, trouvera toujours au fond d’une bouteille.Billys-Band.jpg

Sur le vidéogramme ci-après, Le Billy’s Band interprète en compagnie de Garik Soukhatchev, "Кладбище девичьих сердец – Kladbichtche devitchikh serdеts – Le cimetière des cœurs de jeunes filles"

~~~~~~~~~

Кладбище девичьих сердец / Le cimetière des cœurs de jeunes filles
Billy Novikov

"C’est une sorte de saga en trois parties et  trois issus létales, ce qui ne l’empêche pas d’avoir l’habituel happy end."

Les étoiles me chantaient "bonne nuit",
Lorsque, de tes portes, je suis tombé.
Je m’assoirai dans un bar, je boirai un p'ti verre
Au repos de ton âme...
Je m’assoirai dans un bar, je boirai un p'ti verre
Au repos de ton âme...

Les voitures chassèrent des boulevards, le matin,
Dans ma poche, de tes bagues, à poignée.
Je boirai  et je parlerai au gardien,
Du chemin qui mène au cimetière des cœurs de jeunes filles
Nous boirons, nous serons joyeux ensemble, avec le gardien,
Tous les deux, au cimetière des cœurs de jeunes filles.

J’allai voir, un soir de février,
Comme, joyeusement, ta maison brulait,
Après, toute la nuit, j’ai fait la fête avec les pompiers
Parce qu’ils n’ont pas pu t’aider...
Je fumai avec les pompiers et, tout compte fait,
Au cimetière des cœurs de jeunes filles, me suis évaporé.

Traduction : Sarah P. Struve

Repost 0
Published by Sarah. P. Struve - Сара Струве - dans Rock russe
commenter cet article
4 août 2012 6 04 /08 /août /2012 21:03

Le groupe rock  Nautilus Pompilius est un groupe de rock soviétique et russe, originaire d’Iekaterinbourg (alors Sverdlovsk) dans l’Oural qui a existé de 1983 à 1997. Composé notamment de Viatcheslav Boutoussov, d’Ilia Kormiltsev (1959 – 2007) ainsi que de Dmitri Oumetski. Nautilus Pompilius fut un groupe signifiant de la période de la perestroïka.

Voici sur une musique de V. Boutoussov et des paroles de Kormiltsev une  Chanson sur l’apôtre André dit le Premier appelé. Elle a été éditée sur le CD Отчёт 1983 - 1993 - Compte rendu 1983 – 1993.

otchtet-1983-1993.jpgLe vidéogramme fut enregistré lors du concert donné au stade Louzhniki, le 20 juin 1992 à la mémoire  d’une autre grande figure du rock russe; Victor Tsoï.

_______________

Прогулки по воде / Promenades sur l’eau

Musique : V. Boutoussov – Paroles I. Kormiltsev

Sur la  jetée, l’apôtre André péchait,
Le sauveur, sur l’eau, marchait.
André, des goujons de l’eau, sortait,
Le Sauveur, lui, des gens décédés.

André s’écriait : Je quitte le quai,
Si tu m’ouvres un secret.
Et le Sauveur lui répondait :
 Du calme, André, il n’y a ici, aucun secret.
Tu vois là-bas, sur la montagne, s’élève une croix.
Sous elle une dizaine de soldats. Restes-y accrocher
Et reviens lorsque tu en auras assez,
Te promener sur l’eau, te promener sur l’eau avec moi 

Maitre, sur les casques, des cornes brillent,
Au-dessus de la croix, le noir corbeau vrille …
Explique-moi maintenant, Ai pitié de l’idiot,
Laisse pour plus tard la crucifixion.

Devenu sans voix, de colère, le Sauveur
Piétina de ses pieds, la surface lisse de l'onde.
"Tu es vraiment un imbécile!" Et André en pleur,
S’en alla avec les goujons, à la maison.

Tu vois là-bas, sur la montagne, s’élève une croix.
Sous elle une dizaine de soldats. Restes-y accrocher
Et reviens lorsque tu en auras assez,
Te promener sur l’eau, te promener sur l’eau avec moi. 

Tu vois là-bas, sur la montagne, s’élève une croix.
Sous elle une dizaine de soldats. Restes-y accrocher
Et reviens lorsque tu en auras assez,
Te promener sur l’eau, te promener sur l’eau avec moi. 

Traduction : Sarah P. Struve

Repost 0
Published by Sarah. P. Struve - Сара Струве - dans Nautilus Pompilius - Наутилус Помпилиус Rock russe
commenter cet article
27 décembre 2011 2 27 /12 /décembre /2011 11:37

Stengazeta n’a encore jamais présenté la poétesse-compositrice-chanteuse, Zemphira. Cette faute est donc réparée avec un premier texte d’elle « Мы разбиваемся – My razbivaiemsïa - Nous nous brisons. » Cette chanson est issue de son cinquième album paru en 2007 sous le nom de « Спасибо – Spassibo – Merci »

Spassibo.jpgZemphira Ramazanova est né à Oufa (Bachkirie) en 1976. Des l’âge de cinq ans elle rentre dans une école musicale en classe de piano. Elle y intégrera la chorale de l’école comme soliste. En 1996 elle travaille comme ingénieur du son pour la radio Europa plus. En 1997, Zemphira monte à Moscou, avec le projet de créer un groupe. Son premier album « Земфира Zemphira » parait en 1999.

________________

Мы разбиваемся / Nous nous brisons

Zemphira

Nous nous sauvons vers nos affaires
La terre se brise en deux,
Efface-moi, regarde en moi,
Reste...

Pardonne-moi
Pour ma faiblesse
Et de ce que tellement étrangement
Et désespérément, je t’aime.

Pour les regrets sur les lèvres.
Les appels téléphoniques, sous la lune
Restés suspendues dans de mauvaises villes
Les frontières sont convenues, - Je suis avec toi

Efface-moi, regarde en moi,
Reste...

Pardonne-moi
Pour ma faiblesse
Et de ce que tellement étrangement
Et désespérément, je t’aime.

Nous nous sauvons vers nos affaires
La terre se brise en deux,
Efface-moi, regarde en moi,
Reste….

Nous nous sauvons vers nos affaires
La terre se brise en deux

Pour les regrets sur les lèvres.
Les appels téléphoniques, sous la lune
Restés suspendues dans de mauvaises villes
Les frontières sont convenues, - Je suis avec toi

Nous nous sauvons vers nos affaires
La terre se brise en deux

Nous nous sauvons...
La terre se brise...
Nous nous sauvons...

Traduction : Sarah P. Struve

Repost 0
19 juin 2010 6 19 /06 /juin /2010 23:10

Soukatchev.jpgGarik Sukatchev est né en 1959 dans le village de Mïakinino dans l’oblast’ de Moscou. En 1977 il crée le groupe «Закат Солнца вручную – Zakat solnsa vroutchnouïou – Couché de soleil à la main», ce groupe fut dissout en 1983, en 1986 il crée avec Sergueï Galanine le groupe «Бригада С – Brigada S » qui lui apportera la célébrité. En 93 il crée avec d’autres musicien un nouveau groupe : «Неприкасаемые – Neprikassamye – Les intouchables » Sukatchev est un auteur-compositeur-interprète. Il est, par ailleurs réalisateur et acteur. Il fut egalement animateur d’une émission de télévision sur le 1° kanal. La Iaouza dont il est question dans « Vol de nuit », est un affluant de la Moskova.

 

Iaouza.jpg

Ночной полет / Vol de nuit
Garik Sukatchev / Гарик Сукачёв

Sur la neige traînent des traces
Telles des pelades, telles des pelades.
Des poteaux encadrent ces traces,
Sur lesquels s’accroche la lumière,
Elle parait déchiquetée et épuisée,
Zébrée comme une marinière.
D’impuissance, la lumière s’est liquéfiée
Sur les perches des trolleys.

Seule la nuit, la nuit, la nuit…
Seule la nuit, la nuit, la nuit…
Seule la nuit, la nuit, la nuit…

Je suis comme un minuscule nain,
À peine visible, petit poucet,
Sur la route du magasin,
Vaguement éclairée,
Je m’avance, inutile,
Tel un spectre, Tel un spectre,
Je regarde dans le miroir des fenêtres,
Sans arriver à percevoir mon reflet.

Au cœur de cette nuit, cette nuit, cette nuit…
Au cœur de cette nuit, cette nuit, cette nuit…
Au cœur de cette nuit, cette nuit, cette nuit…

Où un feu de signalisation oubliés
S’agitera comme sous un rythme Reggae,
Et, à bout portant, me fusilleront
De méchantes pensées d'évasion,
Et, le whisky prendra la douleur
En tenaille, jusqu'à la démence.
Et, sans aucun doute et sans défiance,
De cafard, Je hurlerai.

Mais lorsque reculera la peur
Pour une seconde, un court instant,
Je m’élèverai comme sur des ailes
Au-dessus du boulevard et du gratte-ciel,
Et, survolant la Iaouza,
À tue-tête, sifflant,
Je m’élancerai en plaisantant,
M'élevant vers le ciel
Dans la nuit noire, évidement.

Au cœur de cette nuit, cette nuit, cette nuit…
Au cœur de cette nuit, cette nuit, cette nuit…
Au cœur de cette nuit, cette nuit, cette nuit…

Traduction : Sarah P. Struve

Repost 0
29 août 2009 6 29 /08 /août /2009 13:45

Victor Tsoï est né à Leningrad en 1962. Il fait ses études secondaires dans un lycée artistique, où avec un ami, il crée un groupe musical « Salle N°6 ». Après son exclusion du lycée, il entreprend un apprentissage comme sculpteur sur bois. A cette époque il fréquente les milieux musicaux underground et punk de Leningrad, tout en restant passionné d’arts martiaux orientaux. En 1981 il crée avec deux camarades, un nouveau groupe « Garine et les hyperboloïdes » qui deviendra le groupe « Kino » Le premier album est enregistré sous la direction de Boris Grebebchikov, qui soutient et parraine Tsoï.

Tsoi.jpg

Le 15 août 1990, Victor Tsoï se tue dans un accident de la route.
La chanson « Кукушка - koukouchka - Le coucou » est issue du dernier album du groupe « Чёрный альбо́м – Tchornyi al’bom – L’album noir ». Enregistré peu de temps avant sa mort. Il est paru en décembre 90.

______

Кукушка / Le coucou
Виктор Цой / Victor Tsoï

De chansons encore non écrites, combien y-en-a-t-il,
Dis-le-moi coucou, chante-le-moi.
Dois-je vivre en ville ou bien de hameau en hameau
Dois-je rester couché telle une pierre, ou brûler telle l’étoile, l’étoile.
Mon soleil, jette un regard sur moi;
Ma paume s’est métamorphosée en poing.
Et s’il y a de la poudre, donne-moi du feu.
C’est ainsi...
Qui ira de par les traces solitaires ?
Les forts et les courageux ont couché leur tête au combat.
Peu nombreux sont ceux qui restent tête lucide;
Sain d'esprit, mains fermes, dans le rang, dans le rang.
Mon soleil, jettes un regard sur moi;
Ma paume s’est métamorphosée en poing.
Et s’il y a de la poudre, donne-moi du feu.
C’est ainsi...
Où es-tu donc maintenant mon libre arbitre ?
Avec qui rencontres-tu, la tendre aurore;
Réponds-moi.
Je me sens bien avec toi et mal sans toi;
La tête et les épaules restent impassibles sous le fouet, le fouet.
Mon soleil, jette un regard sur moi;
Ma paume s’est métamorphosée en poing.
Et s’il y a de la poudre, donne-moi du feu.
C’est ainsi...
Mon soleil, jette un regard sur moi;
Ma paume s’est métamorphosée en poing.
Et s’il y a de la poudre, donne-moi du feu.
C’est ainsi...


Traduction : Sarah P. Struve

Repost 0
Published by stengazeta.over-blog.com - dans Victor Tsoï - Виктор Цой Rock russe
commenter cet article
25 avril 2009 6 25 /04 /avril /2009 21:16

MaraMara - de son vrai nom Marina Vladimirovna Nesterova, nom qu’elle changera officiellement pour celui de Mara Vladimirovna Kana – est née le 25 novembre 1978 à Moscou. D’après sa famille, Mara a commencé à chanter dès ses 2 ans. à l’âge de 10 ans elle intégra à sa demande l’école de musique de la ville d’Ivanteïevka, dans la région de Moscou, en classe de guitare. En 1989, à l’âge de 11 ans, elle écrivit sa première chanson.

Mara a chantée dans une chorale de jazz, participée à tout les radio-crochets possible et imaginable. Mais aucune de ses chansons n’est tombée entre les mains d’un producteur qui aurai pu apprécier son talent à sa juste valeur, jusqu'à ce qu’elle ne rencontre le producteur du groupe « Tchaï F » et coproducteur du festival « Nachestvïé –Invasion, » Dmitri Groïsman.

Apres avoir terminé des études d’économie en 2001, Mara se consacra définitivement et à plein temps à la chanson rock. En 2003 l’une de ses chansons « samalïoty – les avions » restera plusieurs semaines en tête du hit-parade et lancera sa carrière.

« Amour non partagé » a été édité pour la première fois en 2005 dans son second album « 220 V »

   Le vidéogramme qui suit, a été enregistré en aout 2006 lors du festival « Nashestvié 2006 – Invasion 2006 » l’un des plus importants festivals de rock de Russie. en 2006, il s'est tenu prés de la ville de Riazan.

______________

Невзаимная любовь
Amour non partagé

Amour non partagé.
Jeu solitaire.
Depuis le matin, chanson non digérée.
Il faut partir à peine éveillé,
Le long de rues surpeuplées.
Et à nouveau, sera très dure cette journée.

Immersion au fond de soi,
Et plus 
c’est profond, plus il parait évident,
Que jamais il ne serra possible d’être à côté d’elle.
Le marbre rose des songes
Se dissous lentement
Je me perds en lui indéfiniment.

Bats-moi, mords-moi,
Déchires moi d’un rasoir effilé !
Seulement ne t’en vas pas à jamais !
Dans chacune de mes cellules,
Dans l’enveloppe de mon cœur,
Je garderai tes villes.

Je te dissous
Dans les tons orange,
Dans mes songes bergamotes.
Je respire encore de toi,
Et tu coules toujours en moi
Ne te fiant qu’à ma lune!


Bats-moi, mords-moi,
Déchires moi d’un rasoir effilé !
Seulement ne t’en vas pas à jamais !
Dans chacune de mes cellules,
Dans l’enveloppe de mon cœur,
Je garderai tes villes.


Des Poèmes esseulés,
Des mots non partagés
Me déchirent. Me laissant encore vivante.
Replier mes ailes blanches,
Et les laisser sur un pont.
Sans toi, je perds de l’altitude!


Bats-moi, mords-moi,
Déchires moi d’un rasoir effilé !
Seulement ne t’en vas pas à jamais !
Dans chacune de mes cellules,
Dans l’enveloppe de mon cœur,
Je garderai tes villes.

Traduction : Sarah P. Struve

Repost 0
Published by stengazeta.over-blog.com - dans Rock russe Mara ~ Мара
commenter cet article
16 février 2009 1 16 /02 /février /2009 18:02

Cette chanson, Igor Talkov la chanta lors de son dernier concert, le 6 octobre 1991 à Saint Petersburg, à la fin du quel, il fut assassiné. l’enregistrement de ce concert a été édité sous le nom de « Последний концерт – Poslednii koncert - dernier concert» Pluie d'été fut reprise en 1996 dans l’album « Память – Pamîat’ – Mémoire » puis à nouveau réèdité dans un nouvel album collector dédié à son épouse, Tania : « Моя Любовь –Moïa lioubov –Mon amour »

Talkov-last-koncert.jpg

 Летний дождь,

Pluie d’été

Igor Talkov - И́горь Талько́в

La mémoire ne m'harcelle déjà plus
Ni ne me persécutent, les pensées,
Je t’accompagne,
Vers d’autres rives.
Tu es un oiseau migrateur,
Cherchant le bonheur en chemin,
Tu t’en vas pour prendre congé,
Et, à nouveau, t’en aller.

Pluie d’été, la pluie d’été,
A débuté tôt ce matin.
Pluie d’été, la pluie d’été,
De mon âme, lavera la blessure.
Nous nous attristerons avec elle, ensemble,
Auprès d’une fenêtre aveugle.
Pluie d’été, La pluie d’été,
Me chuchote doucement et simplement,
Que tu viendras, tu viendras,
Tu viendras, mais il sera trop tard.
L’inadéquation du temps, c’est un drame éternel,
Où il y a lui et elle.

Je finirai par ne plus rêver de toi,
Très bientôt, et puis après,
D’un nouveau rêve s’illuminera, ma maison fanée.
Que l’on ne peut chercher l’amour, tout en le fuyant,
Avec les ans, tu le comprendras,
Mais, pour l’instant, tu n’entends rien,
Et, il est impossible de te ramener.

Pluie d’été, la pluie d’été,
A débuté tôt ce matin.
Pluie d’été, la pluie d’été,
De mon âme, lavera la blessure.
Nous nous attristerons avec elle, ensemble,
Auprès d’une fenêtre aveugle.
Pluie d’été, La pluie d’été,
Me chuchote doucement et simplement,
Que tu viendras, tu viendras,
Tu viendras, mais il sera trop tard.
L’inadéquation du temps, c’est un drame éternel,
Où il y a lui et elle.

Traduction : Sarah P. Struve

Repost 0
19 juin 2008 4 19 /06 /juin /2008 12:32

talkov3.jpgIgor Talkov est né en 1956, d’une famille d’origine noble ; Son grand-père fut ingénieur militaire et officier de l’armée tsariste. Ses parents furent selon l’expression consacrée : « réprimés » et se rencontrèrent sur leur lieu de détention. Après leur réhabilitation, la famille fut reléguée dans un village ouvrier dans l’oblast’ de Toula où naquit Igor. Au collège Talkov jouait dans un groupe ‘Les guitaristes » Apres la fin de ses études, attiré par le théâtre, il monta à Moscou afin de faire des études théâtrales. À partir de 1973, Igor Talkov commença à écrire des chansons. Il chanta pour la premiere fois ses textes sur scène en 1975.

En 1983 l’avion dans le quel il se rendait avec son groupe à un concert à Tioumen, fut pris dans un orage. Voyant que tout le monde s’inquiétait, il dit : « Ne vous inquiétez pas. Tant que vous êtes avec moi, vous ne mourez pas. On me tuera dans une grande foule, et l’on ne retrouvera pas mon assassin. »Le 6 octobre 1991 à Saint-Pétersbourg durant un concert, Igor Talkov fut abattu. Son meurtrier présumer, se réfugiant à l’étranger, ne pu jamais être extradé, ni jugé.

Igor Talkov, bien que pratiquement méconnu en occident, fut, à la charnière de la fin des années 80 et du début des années 90 du siècle passé, un poète et chanteur signifiant en Russie au moment où celle ci devenait indépendante, et que disparaissait l’URSS. Sa mort prématurée ne lui permis pas de vivre ses nouveaux et douloureux « temps des troubles » qui s’achevèrent avec la venue du nouveau siècle et la renaissance de la Russie.

 

Igor Talkov

Russie ~  Россия

(1989)

Feuilletant le vieux cahier
D’un général fusillé
Je m’efforçais de comprendre en vain,
Comment as-tu pu te laisser,
Par les vandales, écarteler.
De la sombre profondeur des siècles,
Immence, tu te levais,
Ton Pètersbourg réconciliait les ennemis
De par la bravoure héroïque de tes régiments,
Au siècle "d’or" de Catherine.

Russie !

A travers la musique sacrée des temps,
Au dessus de Moscou aux coupoles d’or,
Ruisselait la sonnerie des carillons,
Mais même la plus douce d’entre elles,
A certains, ne donnait pas la paix.
Et les coupoles d’or
Éblouissaient l’œil noir :
Tu excitais les forces du mal,
Tu les as tant importunés,
Qu’elles voulurent t’aveugler.

Russie !

Les cieux s’ouvrirent avec fracas,
Et se jetèrent en glapissant,
Coupant les têtes aux églises
Et glorifiant un nouveau tsar,
Des Judas nouveaux venus.
Ils te ligotèrent d’un étendard pourpre,
Te jettant à genoux,
La hache scintilla au dessus du bourreau,
Et la sentence fut lue
Par le tsar sanglant, l’immense… génie.

Russie !

Feuilletant le vieux cahier
D’un général fusillé
Je m’efforçais de comprendre en vain,
Comment as-tu pu te laisser,
Par les vandales, écarteler.
O, cahier d’un général,
Renaissance d’une vérité oubliée,
Comme il est pénible de te lire
Pour la génération trompée.

Traduction : Sarah P. Struve

Repost 0
29 mars 2008 6 29 /03 /mars /2008 22:27

860893ec9a9f1c0950b77a93200b2427.jpgPetr Nikolaïvitch Mamonov est né à Moscou en 1951. Il a toujours écrit de la poésie. A partir 1980 il se met à mettre en musique ses textes, au même moment il crée le groupe rock « Звуки Му – (Zvuki Mu) » Parallèlement à ses activités musicales, Piotr Mamonov à fait du théâtre et plus particulièrement des on man show. Il a également joué dans plusieurs films dont « Taxi-blues »1990 et « l’Ile » en 2006, deux films de Pavel Lounguine. Petr Mamonov vit à 50km de Moscou, depuis quelque temps Mamonov s’est tourné vers la foi orthodoxe et n’apparaît que rarement en publique.

 

 

 

Le Factionnaire ~ Постовой

Petr Mamonov

Etroit carrefour, le vieux Moscou

Des gants blancs et dans les yeux le cafard

Tramways rouges, manteau bleu

Personne ne t’aime et personne ne t’attend

A la maison !

Factionnaire !

Tu n’as pas vu la mer, n’as jamais été en forêt

C’est pourquoi tu es si calme debout à ton poste

Comme si il n’y avait pas de mer, que toute la forêt ai brûlée

Arrache ta cocarde, casse ton sceptre blanc

Pour moi !

Factionnaire !

Mais qui surveillera la circulation ?

Qui évitera les accrochages ?

Qui arrêtera les enfants traversants la rue en courant ?

Qui donnera le signale au bon moment ?

Etroit carrefour, main impérieuse

Gants blancs et derrière lui Moscou

Papiers peints jaunes, plafond bas

Il était toujours calme – autrement, il ne pouvait pas

Factionnaire – héro du quotidien

traduction: sarah P. Struve
Repost 0
Published by stengazeta.over-blog.com - dans Rock russe
commenter cet article

Présentation

  • : STENGAZETA - ПАРИЖСКАЯ СТЕНГАЗЕТА
  • STENGAZETA - ПАРИЖСКАЯ СТЕНГАЗЕТА
  • : Le mot « Stengazeta » est un acronyme voulant dire « journal mural ». Stengazeta de Paris publie des traductions de chansons russes contemporaines et/ou populaires, ainsi que des articles d'opinions. Il m’a semblé utile, de faire percevoir à travers ce blog, la Russie et ses cultures, hors du prisme propagandiste et réducteur que véhiculent les pouvoirs politiques, économiques & médiatiques occidentaux. S. P Struve
  • Contact

Ruski tchas

 

Recherche

Catégories