Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
24 mai 2018 4 24 /05 /mai /2018 05:59

"Полынь-трава ~ Polyn'-trava ~ herbe d'absinthe," est une chanson populaire. Comme toute chanson populaire, elle a nombre de variantes. Ici, elle est interprétée par Ivan Razoumov & Veronika kourbanmamadova.

Ivan Razoumov est accordéoniste et participe régulièrement aux concert et vidéo concert depuis Saint-Pétersbourg, que donne l'Ensemble Ptachytsa, ex trio Tsveten, dont fait partie, Veronika kourbanmamadova; tous les deux, ainsi que les autres membres du "Ptachytsa," enseignent le chant et/ou la musique.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Полынь-трава ~ Herbe d'absinthe
Chanson populaire

Absinthe, absinthe, herbe d'absinthe,
Absinthe , tu poussais amèrement.
À cause de toi, herbe d'absinthe,
Ma jeunesse s'est perdue.
À cause de toi, herbe d'absinthe,
Ma jeunesse s'est perdue.

Je vais seul de par les rues,
Les étoiles dans le ciel, brillent,
Les étoiles dans le ciel, brillent,
Pour que nous puissions nous rencontrer.
Les étoiles dans le ciel, brillent,
Pour que nous, puissions nous rencontrer.

Ce que je sais, tu ne le sais pas,
C'est, que la faute repose sur toi.
Mon aimée, comme tu as pu, mon cœur, tu as brisé.
C'est, que la faute repose sur toi,
Mon amour, comme tu as pu, mon cœur, tu as brisé.

Où êtes-vous mes dix-sept ans ?!
Le bonheur de la vie, s'est effacé !
À cause de toi, herbe d'absinthe,
ma jeunesse s'en est allée.
À cause de toi, herbe d'absinthe, herbe d'absinthe,
ma jeunesse s'en est allée.

Traduction Sarah P. Struve.

Partager cet article
Repost0

commentaires

E
Bonjour, merci beaucoup pour cette présentation de cette très belle chanson que j'écoutais sans la comprendre. J'adore le répertoire d'Ivan Razumov et du trio/ensemble Ptachitsa (le nouveau nom du trio si j'ai bien suivi) que j'ai découvert grâce à Youtube, mais malheureusement je suis ultra débutant en russe et je n'ai aucun repère culturel. Votre travail m'est donc très précieux et j'espère que vous aurez l'envie de le poursuivre encore longtemps (avec encore plus de vidéos de cet ensemble :-). Encore merci !
Répondre
S
Merci à vous, de vous intéresser à la culture russe ! -)
M
Только-что нашла этот блог, очень интересный. Я немка, не говорю по француский, только немножко по русский.<br /> Я очень долго ищу одну песню, помню только "а я всё жду, полынь-трава, вдрыг он воротится к меня"<br /> Послушала только один раз, 40 лет тому назад... А может, Вы знаете эу песню?<br /> Привет из Германии
Répondre
S
Спасибо за ваш мейл!<br /> <br /> Нет - такой песне не знаю. Если что-то услышу, непременно вам дам знать.

Présentation

  • : STENGAZETA - ПАРИЖСКАЯ СТЕНГАЗЕТА
  • : Le mot « Stengazeta » est un acronyme voulant dire « journal mural ». Stengazeta de Paris publie des traductions de chansons russes contemporaines et/ou populaires, ainsi que des articles d'opinions. Il m’a semblé utile, de faire percevoir à travers ce blog, la Russie et ses cultures, hors du prisme propagandiste et réducteur que véhiculent les pouvoirs politiques, économiques & médiatiques occidentaux. S. P Struve
  • Contact

 

 

Recherche

Pages

Catégories