Vladimir Nabokov écrivit le poème « На закате – Na zakate - Au crépuscule » à Berlin en 1935, un an avant qu’il ne quitte la capitale allemande après l’assassinat de son père et à l’heure de la montée nazie.
Ce poème fut mis en musique par Alexandre Soukhanov, qui l’interprète dans le vidéogramme ci-après.
_________________________
На закате / Au crépuscule
Владимир Набоков / Vladimir Nabokov
Au crépuscule, auprès du même banc,
Comme du temps des jours de ma jeunesse,
Au crépuscule, lequel, tu le sais,
Celui à l'hanneton et à l’étincelant nuage,
Près du banc à la planche vermoulue,
Haut, au-dessus de la rivière dorée,
Comme alors, en ces jours lointains,
Souries et détournes ton visage,
Si aux âmes mortes il y a longtemps,
De revenir, parfois, il est donné.
Traduction : Sarah P. Struve
commenter cet article …