Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
24 mai 2008 6 24 /05 /mai /2008 11:06

Andreï Vadimovitch Makarevitch est né à Moscou, en 1953. Il est auteur-compositeur et chante ses textes depuis plus de trente ans. Makarevitvh est l’un des créateurs du groupe « Machina vréméni. » (La machine à explorer le temps.) Sa sensibilité, sa langue, en fonts l’une des figure de la poésie russe contemporaine. Makarevitch est également peintre.
« У Ломбарда - Ou Lombarda » (Aux mon de piété.) est issue de l’album du même nom paru en 1994.

u lambarda

У Ламбарда  / Au mont de piété

Андрей Макаревич  Andreï Makarevitch

Au mont-de-piété, le matin, il y a du monde,
Près du comptoir c’est la presse, la cohue.

Ce sont ceux pour qui c’est vraiment dur,
Ceux qui misent sur le dernier cheval.

Moi, je ne me mens pas, c'est un mauvais numéro,
Et puis l'espoir - connerie, faut pas y croire!
Hier, juste encore un peu, je serai mort,
Ils ont saoulé leur poteau. Leur mère…

Oh, tortueux, tu ai mon sentier,
J’ai peur et de moi et de Dieu.
je me lève timidement vers le guichet,
Je demande que l’on prenne en gage mon âme.

J’entends que l’on m’annonce le prix,
El le silence est tel, on entendrai une mouche voler,
Je regarde le reçu, comme à travers un mur :
Pourquoi est-ce si peu cher, chez vous ?

Alors quoi, elle a des nerfs en bois,
Ou bien la graisse l’a aveuglée.
Ne peut elle discerner, la salope,
Le filon d’or de mon âme ?

La seule chose que j’entends ; « Citoyens, moins fort !
Vous faites trop de bruit, vous avez perdus la tête.
C’est le barème d'aujourd’hui.
Apparemment, le prix des âmes, a baissé. »

J’ai serré dans mon poing la piécette en cuivre,
J’irai dans ce monde qui m’étouffe,
Je ne suis pas si pauvre,
Je suis même parfois joyeux.

Et le reçu, au vent, je le laisserai aller,
Je ne reviendrais pas chercher mon âme, laissez tomber.
Puisqu’elle ne coûte que cinq kopeks.
Vraiment, Je n’en ai rien à faire !

Et de toute façon, seul le ver ronge,
On a craché dans ma gueule. pas la force de me battre...
Ne suis-je pas aussi humain, mon Dieu,
Mais pourquoi sont-ils avec nous ainsi, frères...

Traduction : Sarah P. Struve.

Partager cet article
Repost0

commentaires

Ю
Душевное<br /> <br /> Я к окошечку встаю робко,<br /> Я прошу принять в заклад душу. ...<br /> <br /> Раз цена ей — пятачок денег,<br /> Так на хрена ж она нужна вовсе?<br /> А. Макаревич. У ломбарда<br /> <br /> Я смотрю — бежит себе нолик,<br /> отвернулся — он уже крестик.<br /> Не такой уж алко ты голик,<br /> чтоб еще не накатить двести.<br /> <br /> А потом рванет душа ворот,<br /> и споет — не приведи Боже.<br /> Только ворот, я смотрю, спорот<br /> и отпорота душа тоже.<br /> <br /> Там, где ворот был, торчат нитки.<br /> Там, где плакала душа, — дырки.<br /> На не конченном еще свитке<br /> понавешены уже бирки.<br /> <br /> Что твоей с душой, браток, стало?<br /> Иль молилась не тому богу?<br /> Или нажито, браток, мало?<br /> Или прожито, браток, много?<br /> <br /> Можно бегать за любой юбкой,<br /> околачивать в саду грушу,<br /> можно воду натолочь в ступке,<br /> но зачем же продавать душу?<br /> <br /> И лежит она теперь в скупке,<br /> и висит на ней теперь ценник.<br /> Если воду натолочь в ступке,<br /> можно больше сколотить денег.<br /> <br /> Если ж больше ничего нету,<br /> жалко душу продавать все же.<br /> Как на душу составлять смету?<br /> Так ведь и продешевить можно.<br /> <br /> Что за тело без души? Туша.<br /> Только без толку глаза лупит.<br /> Если сам ты пролаешь душу,<br /> кто ж задорого ее купит?<br /> <br /> Утро звезды в небесах тушит.<br /> День подставить норовит грабли.<br /> Только продал ты, браток, душу.<br /> Знаешь, кто ее купил? Вряд ли.<br /> <br /> Я смотрю — бежит себе нолик,<br /> отвернулся — он уже крестик.<br /> Не такой уж алко ты голик,<br /> чтобы свалиться, накатив двести.<br /> <br /> 12 октября 2016
Répondre

Présentation

  • : STENGAZETA - ПАРИЖСКАЯ СТЕНГАЗЕТА
  • : Le mot « Stengazeta » est un acronyme voulant dire « journal mural ». Stengazeta de Paris publie des traductions de chansons russes contemporaines et/ou populaires, ainsi que des articles d'opinions. Il m’a semblé utile, de faire percevoir à travers ce blog, la Russie et ses cultures, hors du prisme propagandiste et réducteur que véhiculent les pouvoirs politiques, économiques & médiatiques occidentaux. S. P Struve
  • Contact

 

 

Recherche

Pages

Catégories